Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí.

Anonim

Chcete-li jít do Turecka a nevyzkoušejte turecké sladkosti, místní maso a rybí lahůdky, silná a voňavá turecká káva, podle mého názoru, je to prostě nemožné.

Ale toto bohatství volby nás někdy dává v mrtvém konci, oči rozptýlí a nevím, co má zastavit jejich výběr, obzvláště někdy neuskutečnit, co se schovává za tímto tureckým názvem.

Chtěl bych říct o některých jídlech turecké kuchyně a jejich vlastností.

Polévky.

Chorba (çorba) . V Turecku je obvyklé sloužit polévky nejen na oběd, ale také na snídani a večeři.

Polévky v Turecku číslovány asi devět set. Polévky jsou jako vařené na masovém bujónu, s přidáním zeleniny, rýže a polévky-pyré. Ten má největší preference. Populární mezi turisty jsou:

Ishkembebe Chorbasy. (İşkembe çorbası). Polévka připravená z jizvy, s octem, citronem a česnekem. Zvláště tato polévka je v poptávce po bouřlivých plotech.

Mergemak Chorbasa (Mercemerek çorbası). Připraven na masovém vývaru s přídavkem čočka, cibule, brambory, mrkve, másla, rajčatové pasty, mouky a koření.

Ezogelin Chorbasa. (Ezogelin çorbası). Metoda přípravy je podobná předchozí, pouze namísto brambor a mrkve přidávají rýži a boulhur (drcená pšenice), koření, máslo, rajčatová pasta, máta, mouka.

Yayla Chorbasy. (Yayla çorbası). Připravil na masovém vývaru s přidáním rýže, jogurtu, vaječného žloutku, mouky, máty, smetany másla.

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_1

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_2

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_3

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_4

Adresy:

Istanbul

  • Şyan İşkembecisi, Yıldız Poste CAD. Ne: 46/47 Beşiktaş
  • Çorbacı Adem, Hürriyet Mahallesi Pasa çayıırırı Caddesi No: 68 / A (Eski Edirne asfaltı) \ t
  • Sarıhan Gusto, Zuhuratbaba mh. İncirli CAD. Ne: 75 Bakırköy
  • Çorbacı polévkou bar, tomtom mah. Yeni çarşı CAD. Ne: 8 / a, beyoğlu

Antalya.

  • Lara çorbacı Restaurant Güzeloba, Güzeloba mah. Kapalı Pazar Yanı Antalya
  • Çorbacı Restaurant, 436 Sok. Sinem apt. Ne: 27 D: 1 konyaaltı

Ankara

  • Kervansaray Pide ve çorba Salonu, Güzeltepe MH. Hoşdere CD. PK: 06540 ​​ankaya
  • Çorbacı ağa, 7. Cadde 25. Sokak č.: 12/9 bahçelijever ankaya
  • Çorbacı murat Efendi, Doğanbey Mahallesi, çankırı Caddesi, č. 14/37, Altındağ

Masa.

Nejčastější miska masa v Turecku je samozřejmě kebab , vařené na otevřeném ohni. Kebabi činí hovězí a jehněčí a drůbež nebo rybí maso. Podáváme se zeleninou, rýží nebo bulgurem (drcená pšenice). Existuje několik typů kebabu.

Jeden z nich Shish-Kebab. (şiş kebab), pro maso vaření (telecí nebo jehněčí) je řezáno kusy, vynořeno na špejle a je připraven na uhlí. Shish-kebab z kuře se nazývá Tuwuk-Shish. (Tavuk-şış).

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_5

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_6

Jiný druh kebabu Adana Kebab. (Adana kebab) nebo Urf kabab. (Urfa kebab), nádobí dostaly svá jména díky městům, kde se poprvé připravovali. Takový kebab je vyroben z nádivky s kořením, pečení na špejle. Liší se ve skutečnosti, že Kebab z Adana je ostřejší a pikantní.

Původ jídel: Aadan a G. Shanlyurfa, resp.

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_7

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_8

Kebab. (İskender). Připravte se od telecího masa nebo z jehněčího masa. Šťavnatá krájená s tenkými pásy masa, položené na pečené plátky pita, poháněné roztaveným krémovým olejem, podávaným s tureckým jogurtem a zeleninou.

Původ jídel: Mr.Busa.

To je jeden z mých nejoblíbenějších tureckých misek, velmi chutných, ale také velmi kalorií!

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_9

Döner Kebab. (DÖNER). Velmi podobný Shawarma, ale Juicier. Lze ji podávat jak v panelu se zeleninou a na misce. Existují dva typy: Na dyerenu. (Et döner) - hovězí hovězí döner a Tuke dyeren. (Tavuk Döner) - z kuřete.

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_10

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_11

Adresy:

Istanbul

  • Sultanahmet Buhara Kebab House, Alemdar Mahallesi Nur-U Osmaniye Caddesi No: 5
  • Beyti, şenlikköy mh. Orman Sk č.: 8 Bakırköy
  • Zubeyir gril restaurace, şht. Muhtar mh. 34435 Beyoğlu.
  • Dürümzade, Kalyoncu Kulluk CAD. 26 / a | Beyoglu.
  • Kebapçı enver Usta, şahkulu mah. Eski Belediye CD. Ne: 19 / a, tünel
  • Gaziantep Burça Ocakbaşı, Yağlıkçılar CAD. Parçacılar Sok. Ne: 12 Kapalıçarşı Beyazıt Eminönü
  • Şehzade Erzurum Cań Kebabi, hocapaasa Sok. 3 / A, Sirkeci

Antalya.

  • Sultanyar Kebabcisi, Tekelioglu Caddesi | Lara.

Ankara

  • Suda Kebap Ankara, Filistin CAD. Ne: 38 Gaziosmanpaşa (Arjantin Caddesi)
  • Tavaci Recept Usta, Dikmen Vadisi Hosdere Girisi 5. Kapı / Cankaya

Köfte. (KÖFTE). Jedná se o analogu našeho karbanátky s některými rozdíly. Druhy Köfte jsou hodně, že ne každý Turk je může uvést všechny. Nejznámější z nich:

Kuru Köfte. (Kuru Köfte). Řezmy bez omáčky a lití, "kuru" znamená "suché". Připravte se z nasekaného masa, vajec, chleba, pepře, petrželky a koření.

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_12

Izmir Köfte. (İzmir Köfte). To je Kyura Köfte, smažená na grilu, a pak spolu s brambory, rajčaty a zelenými paprikami dušenými v troubě nebo troubě.

Původ jídel: memmy.

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_13

Yzgar Köfte. (Izgara Köfte). Příprava, stejně jako Kyusry Köfte, pouze bez přidávání vajec.

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_14

Ingel Köfte (İnegöl Köfte). Rysem tohoto kotle je, že neexistují žádné koření. Připravují se z jemně nasekaného masa jehněčího a hovězího masa, s přídavkem Lukáše, smažené na mangále.

Původ jídel: Ingel v provincii Bursa.

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_15

Kadynbud Köfte. (Kadınbudu Köfte). Přeloženo jako "paní stehna". Svěží svěží zaoblený tvar vyrobený z nakrájeného masa, cibule, vařené rýže. Poté, co ponořil do vejce.

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_16

Akchabat Köfte. (Akçabat Köfte). Připravené z mletého masa, černého pepře, česneku.

Původ jídel: provincie Kchachabat Trabzon.

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_17

Temircraft Köfte. (Tekirdağ Köfte). Příprava jako Kyusry Köfte, místo chleba používat suché strouhanky.

Původ jídel: TEKIRD

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_18

Syuu Köfte (Sülü Köfte). Malé kuličky (mletá rýže, cibule, petržel), podobně jako naše karbanátky zhasené v omáčce z vody, rajčatové pasty, olej.

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_19

ICley Köfte. (İçli Köfte). Cuttlet z nasekaného masa smíšeného s ořechem, pohled shora pokryté býkem a adzhika kůry.

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_20

Adresy:

Istanbul

  • Sultanahmet Koftecisi, Alemdar Mahalle, Divanyolu Caddesi 12a / Sultanahmet
  • Fındık Kabuğunda Köfte, Balat Mahallesi, Mürsel Pasha Caddesi č. 89.
  • Tarihi Sultanahmet Köftecisi Selim Usta, Divanyolu Caddesi č. 12.
  • Köfteci Ali Baba, Arnavutköy Mahallesi Arnavutköy Bebek Caddesi č.69
  • Diyarbakır Softası, Hükümet Konağı Cd 1 / C, Sirkeci

Antalya.

  • Özdoyum restaurace, Fener Mh. Tekelioğlu cd. 1941 SK. (Fener Mahallesi 1941 Sokak)
  • Může, Arik Caddesi, Antalya
  • Şimşek Köfte Tevfik şimşek, kızıl toprak mah. Aspendos Bulv. Eli çabuk apt. NE: 3 / C | Muratpaşa.

Ankara

  • Az Piyaz Ingol Koftte, Park CAD. 2865. Sok. Alimlići Villalari No: 1 / E | Cayyolu / Umitkoy, Yenimahalle
  • Cambo Ingol Koftte, 4. CAD. Ne: 15 / Yildiz, Cankaya

Sudzhuk. (Sucuk). Solidní uzená klobása, s množstvím koření, adjika a česneku. Připraví se na grilu jako nezávislé jídlo, buď přidané do míchaná vejce - "Sudzhukulu Yumurta", nebo v sendviči spolu se sýrem - Karışık Tost.

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_21

Pastoram (Pastırma). Suší nebo suší se na slunci. Pre-sůl a pepř, s přidáním česneku a koření. Používejte jako nezávislé občerstvení a také přidejte do míchaná vejce "Pastırmalı Yumurta" (Pastırmalı Yumurta), v pečení.

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_22

Kavurma (Kavurma). Dušené maso ve vlastním tuku, obvykle slouží jako chladný svačinu.

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_23

Rybí pokrmy.

Z rybích pokrmů bych chtěl zůstat v takovém populárním, zejména v Istanbulu v oblasti Eminu, Balyk Ekmeke. (Balık Ekmek).

Čerstvě ryby ryb v chleba, s čerstvými cibulkami, rajčaty. Tradičně ho pít Shalgamom (şalgam), připomínající solanka, získaný v procesu fermentace tuřín, boulí, černé mrkve, vody a zvonů.

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_24

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_25

Jídlo v Turecku: Polévky, maso a rybí pokrmy, adresy institucí. 3424_26

Ale možná nejběžnější a milovanými rybami Turků je sardel nebo v turečtině Hamsi. (HAMSI). Je to smažit, přidejte do koláče a dokonce i Döner z toho.

Adresy:

Istanbul

  • Balıkçı Kahraman, İskele CAD. Ne: 15, Rumelia Kavağı
  • Balıkçı Sabahattin, Cankurtaran Mahallesi, Seyit Hasan Kuyu Sok No: 1, Sultanahmet
  • Bebek Balıkçısı, Cevdet Pasha Caddesi No: 26 / A, Bebek
  • Eleos, İstiklal Caddesi No: 231 Kat: 2 Hıdivyal Palas (Tünel), Beyoğlu
  • Kıyı, Kefeliköy Caddesi 126, Tarabya
  • Park Forda, Muallim Naci Caddesi Cemil Topuzlu Parkı İçi No: 54 / A, Ortaköy
  • Poseidon, Küçük Bebek Cevdet Paşa Cad.No: 58 D: 1, Beşiktaş
  • Tarihi Ali Baba, Kireçburnu CAD. Ne: 20-22, Sariyer
  • Tarihi Karaköy Balıkçısı, Liman Sokak č.: 3, Yeşilköy
  • Sandal Balık Evi, Köybaşı CAD. Ne: 143 Yeniköy
  • Karaca Balık Evi, Mustafa Kemal Mahallesi, 3004. Cadde, č. 11, Ataşehir
  • Dicle Balik EVI, MUVAKKITHAND CADDESI NE: 57 | Kadikoy.

Antalya.

  • Lara Balik Evi, Konyaalti Caddesi Kent | Meydani Arapsuyu.
  • Antalya Balık Evi, çağlayan MH. 07230 Muratpaşa.

Ankara

  • Elken Balık EVI, Ahmet Mithat Efendi Sokak No: 7 / a çankaya
  • KePos Balık Evi, Angora CAD. Ne: 66 Beysukent çankaya

Přečtěte si více