Iki tradicijos Turkijoje, net pusryčiams, stalas įteikiamas turtingai ir įvairi. Be pagrindinių patiekalų yra daug užkandžių: daržovių, mėsos, sūrio, alyvuogių, pupelių, salotų. Turkijos, visa ši veislė vadinama Meza. (MEZE).
Užkandžiai.
Vienas iš labiausiai paplitusių užkandžių, patiekančių restoranuose kartu su pagrindiniais patiekalais " Ajili ezme. "(Acılı ezme). Tai yra prieskonių, pomidorų, svogūnų, česnakų, žaliųjų pipirų, pomidorų pasta, citrinos sulčių ir alyvuogių aliejaus mišinys.
Mano nuomone, vienas iš skaniausių užkandžių yra " Köpoul Pathljan. "(Köpoğlu patlıcan). Tai yra nuluptų ir iš anksto skrudintų baklažanų, žaliųjų pipirų, pomidorų ir rafinuotų citrinų sulčių ir alyvuogių aliejaus salotų, pridedant raudonųjų pipirų ir česnakų. Taip pat šioje salotose galite pridėti Turkijos jogurto, tada užkandis bus vadinamas " Yogurtle Pathljan. "(Yogurtlu Patlıcan).
Dolma (Dolma). Labai žodis "Dolma" užima savo kilmę iš Turkiko veiksmažodžio "Dolmak", o tai reiškia "užpildymą", "daiktai" ir yra naudojamas įdarytiems patiekalams paskirti, ne tik pipirai ir kitos daržovės, bet ir žuvys, vaisiai, natūraliai, o ne mėsai, natūraliai mėsa.
Tradicinių dolerių paruošimo ingredientai tarnauja: nedidelis žalias pipirai, ryžiai, bullgear, pomidorai, svogūnai, pomidorų pasta, krapai, alyvuogių aliejus, prieskoniai ir smulkintuvai. Apskritai, mėsos maltos mėsos buvimas tradicinėje turkiškame lope dalykas yra prieštaringas. Tai yra ne daugiau kaip 10% ten, kuri iš esmės skiriasi nuo mūsų įdaro pipirų.
Pasibaigus vasaros pabaigoje Turkijoje, visur, pipirai matote ant balkonų. Ši šeimininkė daro rezervus doleriais žiemą.
"Dolma" iš įdaro pipirų yra vadinamas " Bieber Dolmasy. "(Biber Dolması), nuo cukinijos -" Kabak Dolmasy. "(Kabak Dolması), nuo baklažanų -" Pathljan Dolmasy. "(Patlıcan Dolması) ir įdaryti vynuogių lapai -" Japrak Dolmasy. "(Yaprak Dolması) arba kitoje" Sarma. "(Sarma), o tai reiškia" suvynioti ". Įdaryti yra midijos " Motinos Dolmasy. "(Midye Dolması) ir net žuvys.
Chi Köfte. (Çiğ Köfte). Veiksmingas patiekalas, kurį vyrai paprastai pasirengs. Žalia mince (dabar maitinimo įstaigose ji nėra pridėta), bulgur, svogūnai, česnakai, pomidorų pasta, alyvuogių aliejus, prieskoniai ir žalumynai per valandą maišoma, tada sudaro mažų kotletas. Valgykite plindami citriną, suvynioti į salotos ar pita lapą. Chi Köfte gali būti " Azhi. "(AC '), o tai reiškia aštrią ir paprastą Chi Köfte. Turistai geriau nusipirkti įprastą, nes net jie gali atrodyti aštrūs.
Šis patiekalas per pastaruosius 10 metų įgijo neįtikėtiną populiarumą Turkijoje, beveik kiekvieną gyvą gatvę galima rasti Chi Köfte pardavimo. Populiariausia yra laikoma Chi Köfte Pietryčių Turkija nuo Adyano provincijos. Paprastai pardavėjai nurodo miestą savo chi köfte-parduotuvėse, todėl, jei matote užrašą su žodžiu "Adyiyman" - įsitikinkite, kad ten yra skanus.
Kyzyr. (Kısır) - "Chi Köfte" moterų versija nereikalauja ilgai minkšti ir formuojant kotletas. Jis dažnai rengia turkų kalbą, pakvietė savo kaimynus į moterų susirinkimus.
Chetsen (Çemen). Paragauti panašaus į adzhika patiekalą, tik storio nuoseklumą. Žodis ir patiekalas "Adzhika", pasak vienos iš versijų, ateina iš Turkijos, žodis įvyko iš Turkijos "AJI" - aštrus, aštrus.
Turkija (Turşu). Tai yra marinatai, tik kita sūdymo technologija. Daržovės pilamas su šaltu vandeniu su dideliu druskos kiekiu, ir jis nėra kietas stikliniame inde, bet įprastiniuose plastikiniuose bankuose.
Imam Bayild. (̇Mam bayıldı). Iš Turkijos verčia kaip "Imamas atėjo beprotiškai." Yra keletas patiekalų ir pavadinimų kilmės versijos. Pasak Turkijos legendos, Imam, išbandęs jį prarado savo jausmus nuo nuostabaus skonio. Pagal antrąją versiją patiekalas iš pradžių buvo vadinamas "Imam Bai senas" į Krymo tatrus ir išversta kaip "Imam turtingas". Taigi jie pasakė svečiams, kai IMAM leido žmonai virti kažką už juos, bet Imamas turėjo tik keletą baklažanų, svogūnų, česnako, bulgarų pipirų ir pora pomidorų pora. Ir sviestas buvo pakankamas tik kepti pipirai, svogūnai, pomidorai ir česnakai, nebuvo baklažanų kilmės, ir jie turėjo kepti. Bet nepaisant to, patiekalas pasirodė stebėtinai skanus. Ir Krymo totoriai ši išraiška tapo nominalia. Taigi jie sako apie netikėto dosnumo momentus. Dėl tos pačios versijos emigrantų totoriai vėliau atnešė šį patiekalą Turkijai.
"Imam Bayild" yra tiekiama į stalą šaltoje formoje. Taip pat yra galimybė paruošti šį patiekalą su smulkinta mėsa pomidorų padaže, kuris patiekiamas karštu, bet tai vadinama kitaip - " Karnyyaryk. "(Karnıyarık).
Apskritai Turkijoje yra daug patiekalų, kurie turi juokingus vardus, ypač desertus ir turkų saldumynus, bet šiek tiek vėliau.
Sūris. Turtingas kalakutiena ir sūris. Turkijos sūris vadinamas " Panir "(Peyneras). Tai daugiausia sūriai, panašūs į sūrio: nuo karvės (" Inc Peyneyiras "), Ožka (" Chucks Peyney. ") Ir avys (" Koyun Peyney. ") Pienas, pridedant prieskonius ir žoleles. Jie vadinami " Bajaz Panir "(Beyaz Peynir), kuris išverstas - baltasis sūris.
"Besz Painivers" yra neatskiriamas turkų pusryčių elementas, taip pat naudojamas kaip pyragų užpildymas, tarnauja kaip tradicinis užkandis Turkijos anyui degtinei " Raky. "(Rakı).
Baltiems sūriams priklauso ir " Ent Panir "(Lor Peyner), nors jis taip pat primena savo varškės sūrio pagal skonį ir nuoseklumą.
Sūrio kremas " Labna. "(Labne) kreminė, naudojama grietinėlės kremo desertai ir tiesiog tepti ant pusryčių duonos.
«Tel Paniiri. "(Tel Peyniri) vielos sūris," IP Paniri "(IP Peyniri) sūrio siūlai ir" Jergia Peyney. "(Örgü Peyniri) Kosher kosher - taip pat balti sūriai.
Sūriai su žalumynu " Schu Paniiri "Otlu Peyniri) paprastai yra daugiau sūrus, prieš patiekiant druskos perteklius, rekomenduojama būti stumti į šiltą vandenį. Turkai paprastai myli druską apskritai, todėl sūriai dažnai turi mirkyti, o ne tik sūriai.
Geltonasis sūris. Turkijos jis vadinamas " Kashharainyri. "(Kaşar Peyniri). Paruoškite iš karvių ir avių pieno. Jis skonis daugiau kreminės ir minkštos, palyginti su baltomis strype sūriu, tai labiau panašus į Rusijos kietų sūrių skonį.
Kashar Peyniri yra dviejų tipų: jaunas arba šviežios " Tilias "(Taze) ir senas" Eska. "(Eski) plačiau sūris. Eski yra daugiau riebalų su ryškiu kvapu. Garsiausias Kašaro squea yra pagamintas į Kars mieste į rytus nuo Turkijos.
Galima apsvarstyti įdomiausią sūrio paruošimą " Tulum Paniiri "(Tulum Peyniri). Išversta iš turkų "sūrio kombinezėmis". Jis pavadintas taip, nes jis pakyla nuo trijų iki šešių mėnesių gyvūnų odos arba specialiame audinio maišelyje, įsigyjant jo neįprastą skonį. Jis yra pagamintas iš ožkų ir avių pieno.
Duona ir patiekalai iš tešlos.
Vidutinis Turkas valgo tiek, kiek vidutinis amerikietis per savaitę. Duona " Emmek. "(EKMEK) Turkijoje kepti du kartus per dieną: anksti ryte pusryčiams ir po pietų - vakarienei ir vakarienei.
Yra daug duonos veislių, nuo sodrių šildomų baltų baltųjų batonų viduje, didžiuliai pilkos ruginės duonos bėrimai, garsūs Juodosios jūros pakrantėje.
Bet pirmasis kepyklų produktas, kurį turistas susitinka, kuris pirmą kartą atvyko į Turkiją, yra neabejotinai " Simit "(Simit) bagelis su sezamo.
Lahmazhun (Lahmacun). Duonos pyragas, kuris yra išdėstytas smulkintuvas, svogūnai, žalieji pipirai, petražolės, prieskoniai, juodieji pipirai ir pomidorų padažas. Tada patiekalas kepamas krosnyje.
Pide. (Pide). Šis patiekalas vadinamas "Turkijos pica". Sudedamųjų dalių sudėtyje jis atrodo kaip Lahmjun, ir valties formos. Priklausomai nuo pide užpildymo, yra: Kymaly. (Kıymalı) - su smulkinta mėsa, Kushbashili. (Kuşbaşılı) - su kapotų mėsa ir Panira. (Peynirli) - su sūriu.
Goezleme. (Gözleme). Turkijos tešlos tešlos su įvairiais užpildais: sūris, špinatai, kapotų mėsa, bulvių bulvių košė.
ETLEY EMEC (Etli Ekmek). Išversta kaip mėsos granulių. Pasiruošimas beveik kaip Goezlem, bet visi ETley Emmek ingredientai yra labai smulkiai sutraiškyti ir niekada nepadarė petražolių. Pati granulė turėtų būti trapumas.
Yufka. (Yufka). Tai yra plonos granulės, pagamintos iš šviežios tešlos, pagal tipą ir skonį, panašius į lavash, pagrindinė turkų pyragų dalis ruošiasi iš suverenios.
Nešėjas (Börek). Turkijos pyragas su visais užpildais: Pajainer Besz, Tulum Painier, Mėsa, vištiena, daržovės, grūdai, žalumynai. Virimo parinktys gali būti daug. Jei įdėjote vieną iš sūrio tipų suvereniu, pasukite į vamzdelį ir kepkite verdančioje alyvoje, tada jis pasirodo " Cigar Beria. (Sigara Böreği). Jei suverenia yra įdėti į sluoksnius, anksčiau laikydami jį aliejaus, kiaušinių ir pieno mišiniu, tarp sluoksnių užpildymo, jis pasirodys " Su beria "(Su Böreği). Jei įdėjote įdėklą ant želė, sukite į vamzdelį ir tada pasukite visa tai pagal sraigės tipą, tada jis bus " Kohl Beria. "(Kol Böreği).
Kiti karšti patiekalai ir šoniniai patiekalai.
Vienas iš labiausiai paplitusių antrųjų patiekalų Turkijoje yra " Kuru Fasulier. "(Kuru Fasulye). Arba troškintos pupelės su mėsa. Žiemą šis patiekalas ruošiasi Turkijos namuose bent kartą per savaitę. Paprastai jis patiekiamas su ryžių garnyru.
Na, dabar kelios vietos, kur galite pabandyti Turkijoje Chi Köfte..
Adresai.
Stambulas:
- Meşhur Adıyaman Çiğköftecisi, Binbirdirek Mahallesi, Klodfarer Caddesi, Servet Han, No 137 / A, Fatih,
- Adıyaman çiğköftevi, şehsuvar Bey Mahallesi, Kadırga Limanı Caddesi, NO 3, Fatih
- Komagenas, Yavuzsinan Mah. Atlamataşı cad numeris: 15 / b, fatih,
- Komagene, topkapı Mah. Dr. Dr. Nasır Bey Caddesi No: 2, Topkapı Pazartoekke,
- Komagene, Halide Edip Adıvar Mah. Adıvar Cad. Ne: 10, şişli.
Ankara:
- Apikoğlu Çiğköfte, kumruolid sokak ne: 8 / g,
- Komagenas, Hilal Mah. 4.cadde ne: 38 / b, Çankaya.
Antalija:
- Komagene, Bülent Ecevit Bulvarı Saraçoğlu Sitesi B Blok No: 7 (Fener Laura Açık Otopark Karşısı), Lara
- Meşhur Adıyaman Çiğ Köftecisi, Zerdalilik Mah. Burhanettin Onat Cad. Ne: 78/1.
Muratpaşa.
Kur galiu pabandyti Pide, Lahmazhun.
Adresai.
Stambulas:
- Karadeniz Aile Pide & Kabap, Divan Yolu Cad. Haci tahsin bey sok.no: | Sultanahmetas,
Ankara:
- Kuzey yıldızı, Turan Güneş Bulvarı 708. Sokak No: 18, Çankaya,
- Doycam Pide Karadeniz Evi, Mesnevi Sokak Nr. 23 / a çankaya,
Antalija:
- 01 GüneLiler Restoranas Konyaaltı, Toros Mah. ATATÜRK CAD. Ne: 88, Konyaaltı,
- 55 Samsun Pide, Güzeloba Mah. Havalimanı Cad. Bim yanı, muratpaşa,
- Antiochia Hatay Mutfağı, Tahılpazarı Mah. 470 SK. Kemal Erkal ̇şhanı No: 4, Muratpaşa.