Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto.

Anonim

Tradicijom u Turskoj, čak i za doručak, tablica se poslužuje bogato i raznolika. Pored glavnih jela, postoji mnogo grickalica: povrće, meso, sir, masline, pasulj, salate. Na turskom se nazivaju sva ta sorta Meza (Meze).

Grickalice.

Jedna od najčešćih grickalica poslužena u restoranima zajedno sa glavnim jelom se smatra " Ajili Ezme. "(Acılı ezme). Ovo je mješavina začina, paradajza, luka, češnjaka, zelene paprike, paste paradajza, limunovog soka i maslinovog ulja.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_1

Po mom mišljenju, jedna od najukusnijih grickalica je " Köpoul Pathljan "(Köpoğlu Patlıcan). Ovo je salata oguljenog i prethodno pečenog patlidžana, zelene paprike, paradajz i rafinirani limunov sok i maslinovo ulje, sa dodatkom crvene paprike i češnjaka. Također u ovoj salati možete dodati turski jogurt, onda će se užina zvati " Jogurttle Pathljan "(Yogurtlu Patlıcan).

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_2

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_3

Dolma (Dolma). Sama riječ Dolma uzima svoje porijeklo iz turskog glagola "Dolmak", što znači "popunjavanje", "stvari" i koristi se za označavanje punjenih jela, a ne samo biber i drugo povrće, a ne mleveno, a ne meso mleveno Meso.

Sastojci za pripremu tradicionalnih dolara posluženja: malene zelene paprike, riže, bullgear, paradajz, luk, paradajz paste, kopar, maslinovo ulje, začini i mince. Općenito, prisustvo meso mlevenog mesa u tradicionalnoj turskoj labinoj stvari je kontroverzno. Nema više od 10% tamo, što se u osnovi razlikuje od našeg punjenog papra.

Na kraju ljeta, u Turskoj možete vidjeti ovna na balkonima svuda, biber. Ova domaćica čini rezerve za izradu dolara zimi.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_4

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_5

Dolma iz punjene paprike naziva se " Bieber Dolmasy. "(Biber Dolması), iz tikvice -" Kabak Dolmasy "(Kabak Dolması), iz patlidžana -" Pathljan Dolmasy "(Patlıcan Dolması) i punjeni listovi grožđa -" Japrak Dolmasy "(Yaprak Dolması) ili u drugom" Sarma "(Sarma), što znači" omotano ". Punjene su dagnje " Majka Dolmasy "(Midye Dolması), pa čak i riba.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_6

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_7

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_8

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_9

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_10

Chi köfte. (Çiğ köfte). Izvršni u pripremi jela, koji se muškarci obično pripremaju. Sird Mince (sada u ustanovama ugostiteljstva nije dodata), Bulgur, luk, češnjak, paradajz paste, maslinovo ulje, začini i zelenilo na sat vremena miješaju se, a zatim se miješaju. Jedite prskanjem limuna, umotan u list salate ili pita. Chi köfte može biti " Azhi. "(AC '), što znači oštar i običan Chi Köfte. Turisti su bolji za kupovinu običnih, jer čak mogu činiti oštre.

Ovo jelo u posljednjih 10 godina steklo je nevjerovatnu popularnost u Turskoj, gotovo svaka živahna ulica može se naći u prodaji Chi Köfte. Najpopularniji se smatra Chi Köfte jugoistokom Turske iz provincije Adyan. Obično prodavci ukazuju na grad na njihovim Chi Köfte-trgovinama, tako da ako vidite natpis s riječju "Adyiaman" - budite sigurni da postoji ukusna tamo.

Kyzyr. (Kısır) - Ženska verzija Chi Köfte-a, ne zahtijeva dugo miješanje i formiranje kotleta. Često priprema Turkanke, pozivajući svoje susjede ženskim okupljanjima.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_11

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_12

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_13

Chetsen (Çemen). Da okusite jelo slično ADZHIKA, samo debelo u konzistenciji. Riječ i jelo "Adzhika", prema jednoj od verzija, dolaze iz Turske, riječ se dogodilo od turskog "Aji" - oštrog, začinjenog.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_14

Turska (Turşu). To su kiseli krastavci, samo još jedna soling tehnologija. Povrće se izliva hladnom vodom uz dodatak velike količine soli, a nije čvrst u staklenoj posudi, već u konvencionalnim plastičnim bankama.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_15

Imam bayild (İmam Bayıldı). Od turskog prevara kao "imam poludio." Postoji nekoliko verzija spuštanja posuđa i imena. Prema turskoj legendi, imam, pokušao ga je izgubiti osjećaje od nevjerojatnog ukusa. Prema drugoj verziji, jelo je prvobitno nazvano "imam bai star" na krimskom tataru i preveden kao imam bogat. Dakle, rekli su gostima kada je Imam dozvolio ženi da im kuha nešto za njih, ali imam je imao samo nekoliko patlidžana, luka, belog luka, par bugarskih paprika i par rajčice. A puter je bio dovoljan samo prženi biber, luk, paradajz i beli luk, na patlićama nije bilo peglova i morali su da peče. Ali uprkos tome, jelo se ispostavilo da je iznenađujuće ukusno. A na krimskom tataru ovaj je izraz postao nominativan. Dakle, oni kažu o vrištanju u trenucima neočekivane velikodušnosti. Za istu verziju, emigrantski Tatari su nakon toga donijeli ovo jelo u Tursku.

Imam Hayild na tablicu se hrani u hladnom obliku. Tu je i opcija za pripremu ovog jela sa mljevenim mesom u sosu od rajčice, koji se poslužuje vruće, ali ga se naziva drugačije - " Karnyyaryk "(Karnıyarık).

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_16

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_17

Općenito, u Turskoj postoji mnogo jela koje imaju smiješna imena, posebno deserti i turske slatkiše, ali nešto kasnije.

Sir. Bogata puretina i sir. Turski sir se zove " Panir "(Peynir). To su uglavnom sirevi slični siru: od krave (" Inc Peyneyir "), Koza (" Chucks Peyney. ") I ovce (" Koyun Peyney. ") Mlijeko, uz dodavanje začina i biljaka. Oni se nazivaju " Bajaz Panir "(Beyaz Peynir) koji preveden znači bijeli sir.

BESZ Slikarier je sastavni element turskog doručka, koji se koristi i kao punjenje za pite, služio kao tradicionalna grickalica do turskog anis votke " Raky. "(Rakı).

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_18

Do bijelih sireva pripadaju i " Ent panir "(Lor Peynir), iako i naš vikendica podsjeća na ukus i konzistenciju.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_19

Krem sir " Labna "(Labne) kremast, koristi se za pravljenje krem ​​krem ​​deserta i jednostavno razmazuje na hljebu za doručak.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_20

«Tel Paniiri. "(Tel peyniri) žičani sir" IP Paniri "(IP Peyniri) navoj od sira i" Jergia Peyney. "(Örgü Peyniri) Kosher Kosher - takođe i bijeli sirevi.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_21

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_22

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_23

Sirevi sa dodatkom zelenila " Schu Paniiri "Otlu Peyniri) obično su slaniji, preporučuju se da se guraju u toplom vodom prije nego što služe za uklanjanje viška soli. Turci uglavnom vole sol uopšte, tako da sirevi često moraju ublažiti, a ne samo sireve.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_24

Žuto sir. Na turskom se zove " Kašhar Painyri. "(Kaşar Peyniri). Pripremite se od krave i ovčjeg mlijeka. Ima ukus kremastom i mekom u usporedbi s bijelim stralnim sirom, više je poput ukusa ruskih čvrstih sireva.

Kashar Peyniri su dvije vrste: mlada ili svježa " Zabiti "(Taze) i stari" Eska "(Eski) produženiji sir. Eski je više masti s izraženim mirisom. Najpoznatija strieka Kashara napravljena je u gradu Kars na istoku Turske.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_25

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_26

Može se smatrati najzanimljivijim pripremom sira " Tulum Paniiri "(Tulum Peyniri). Prevedeno iz turskog "kombinezona sira". Ime se zove u razlozima da se izlazi iz tri do šest mjeseci u životinjskim kožama ili u posebnoj vrećici tkanine, stječući svoj neobičan ukus. Napravljen je od koze i ovčjeg mlijeka.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_27

Hljeb i jela iz tijesta.

Prosječni turki jede onoliko koliko i prosječno američki tjedan dana. Hleb " Emmek "(Ekmek) u puretinu peče dva puta dnevno: rano ujutro za doručak i popodne - večeru i večeru.

Mnogo je sorti hljeba, od bujnih grijanih bijelih palica iznutra, do ogromnih sivih osipa ražih hljeba, poznatim na obali Crnog mora.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_28

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_29

Ali prvi pekarski proizvod koji turisti susreću, koji je prvi put stigao u Tursku, nesumnjivo je " Simit "(Simit) bagel sa sezamom.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_30

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_31

Lahmazhun (Lahmacun). Torta za hljeb, koja je postavljena mince, luk, zeleni papar, peršun, začine, crnog paprika i paradajz sosa. Tada se jelo peče u peći.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_32

Pide (Pide). Ovo jelo se naziva "turska pica". U sastavu sastojaka izgleda kao Lahmjun, a u obliku na brodu. Ovisno o pide punjenju, postoje: Kymaly. (Kıymalı) - sa mljevenim mesom, Kushbashili. (Kuşbaşılı) - sa sjeckanim mesom i Panirla (Peynirli) - sa sirom.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_33

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_34

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_35

Goezleme (Gözleme). Turska torta od nožnog tijesta s raznim punjenjem: sir, špinat, sjeckano meso, krompir od krumpira.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_36

Etley Emec (Etli ekmek). Prevedeno kao pelet za meso. Priprema se gotovo kao Goezlem, ali svi sastojci za Etley Emmek vrlo su sitno srušeni i nikada ne stavljaju peršin. Sam pelet bi trebao biti hrskav.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_37

Yufka (Yufka). To su tanki peleti od svježeg tijesta, prema vrsti i ukusu nalik Lavash-u, glavni dio turskih pika se priprema iz suverena.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_38

Nosilac (Börek). Turska pita sa svim vrstama ispuna: Pajainer Besz, Tulum Slikar, meso, piletina, povrće, žitarice, zelenilo. Opcije kuhanja mogu biti puno. Ako jednu od vrsta sira stavite na suveren, ubacite u cijev i pržite u kipuće ulje, onda se pokaže " Cigara (Sigara Böreği). Ako se suveren stavi u slojeve, koji je prethodno držao u mješavini ulja, jaja i mlijeka, a između slojeva ispunjavanje će se pokazati " Su Beria "(Su Böreği). Ako stavite nadjevu na žele, ubacite se u cijev, a zatim uvijte sve to po vrsti puževa, a zatim će biti " Kohl Beria "(Kol Böreği).

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_39

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_40

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_41

Ostala topla jela i prilog.

Jedno od najčešćih drugih jela u Turskoj je " Kuru Fasulier "(Kuru Fasulye). Ili paseni pasulj sa mesom. Zimi se ovo jelo priprema u turskim kućama najmanje jednom sedmično. Obično se poslužuje sa garnjim rižom.

Hrana u Turskoj: grickalice, hleb i jela za tijesto. 3811_42

Pa, sada nekoliko mjesta na kojima možete probati u Turskoj Chi köfte..

Adrese.

Istanbul:

  • Meşhur Adıyaman Çiğköftecisi, Binbirdirek Mahallesi, Klodfarer Caddesi, Servet Han, br. 137 / A, Fatih,
  • Adıyaman Çiğköftecisi, Şehsuvar bey mahallesi, kadırga limanı caddesi, br. 3, fatih
  • Komagene, yavuzsinan mah. Atlamataşı CAD br: 15 / B, Fatih,
  • Komagene, topkapı mah. Dr. Nasır bey caddesi no: 2, topkapı pazartekke,
  • Komagene, halogenide Edip Adıvar Mah. Adıvar Cad. Ne: 10, Şişli.

Ankara:

  • APIKOğLU ÇIğKÖFTE, Kumruolid Sokak br: 8 / g,
  • Komagene, Hilal Mah. 4.CADDE NO: 38 / B, Çankaya.

Antalija:

  • Komagene, Bülent Ecevit Bulvarı Saraçoğlu Sitesi B Blok br: 7 (Fener Laura Açık Otopark Karşısı), Lara
  • Meşhur adıyaman Çiğ Köftecisi, Zerdalilik Mah. Burhanettin Onat Cad. Ne: 78/1.

Muratpaşa.

Gde mogu pokušati Pide, Lahmazhun.

Adrese.

Istanbul:

  • Karadeniz Aile Pide & Kabap, Divan Yolu Cad. Haci Tahsin Bey Sok.no: | Sultanahmet,

Ankara:

  • Kuzey Yıldızı, Turan Güneş Bulvarı 708. Sokak br: 18, Çankaya,
  • Doycam Pide Karadeniz Evi, Mesnevi Sokak br: 23 / A Çankaya,

Antalija:

  • 01 Güneyliler Restaurant Konyaaltı, Toros Mah. Atatürk Cad. No: 88, Konyaaltı,
  • 55 Samsun Pide, Güzeloba Mah. Havalimanı Cad. Bim Yanı, Muratpaşa,
  • Antiochia Hatay Mutfağı, Tahılpazarı Mah. 470 SK. Kemal Erkal İşhanı No: 4, Muratpaşa.

Čitaj više